藝術家介紹
來自韓國釜山的藝文世家,以壓克力為主要素材,畫作可分為三大主題:刻畫青春期敏感的「雲之少女」、有如隱喻自畫像的「小屋」,以及代表內心世界的「箱子」等。以詼諧古怪的細節,讓房屋、物件活了過來,並且以微妙的神情刻畫青春期少女的種種體悟與成長,情緒飽滿卻又不落俗套。
From a family of artists, South Korean painter Hwang Hyeyoung is known for her acrylic paintings that explore three classic themes: Cloud Girl, Little House, and Box. "Cloud Girl" captures the ever-changing nature of life with great sensitivity. "Little House" serves as a metaphor for self-representation, while "Box" symbolizes the generosity and containment of the artist's inner world. Through her use of quirky and eccentric details, Hwang not only personifies but also revitalizes every subject she depicts with her subtle yet refreshing touch.
Q:您曾說「小屋」有時是您的化身,有時則是您能休憩的空間;能否請您分享一下其中的緣起與轉折?
A:「家」的概念與個人的相似之處在於外露的門面,總是與內部的私人陳設分隔,我在二十幾快三十的年紀特別渴望一個屬於自己的容身之處,不論是住家,或是在社會上的角色皆然。
吳爾芙寫《自己的房間》,講述擁有專屬獨立空間的重要性,二十年前拜讀,對我的思想形塑有相當大的影響。
從二十歲在大學的實作課程開始,我畫了整整十年的自畫像,藉此我將重心放在我的內在,而非外在的「我」,也加深了我對於追求專屬空間、一個屬於自己的家的渴望。隨著時間的流逝,我的家變成了一個放鬆的空間,在庇育我的同時,也成了一座監牢,這樣矛盾複雜的心緒也反映在我的畫作中。
身為一名藝術家,雖是成人,在畫作中以少女的形象示人,一方面真情流露,另一方面,擁抱自己的稚嫩與不成熟。我同時捕捉全然放鬆、受到保護或侷限等不同的情境與相應的感受,並承載家所代表的能量。
Q: You mentioned that a Little House can be a symbol of yourself or a space you want to rest in. When did you first draw a house as a representation of yourself? What inspired the shift to drawing a space you actually want to be in?
A: When it comes to the concept of home, I believe it shares similarities with human beings. Its exterior is always exposed to the outside world, while its interior serves as a personal space.
I began to feel this way in my late twenties when I had a desire for a space that was truly my own, both in society and at home.
One influential source of inspiration was Virginia Woolf's essay, "A Room of One's Own," which emphasizes the significance of having a completely independent personal space. Reading this book twenty years ago greatly influenced my thoughts.
Since my practical class in college when I was twenty, I have been continuously working on self-portraits throughout my twenties. Through this process, I shifted my focus from my external appearance to my inner self, which naturally led to a desire for a space where I wanted to live—a place I could call home.
As time went by, my home became a space for relaxation, but it also occasionally felt confining, with a sense of both imprisonment and protection. This ebb and flow was very much reflected in my artwork.
In my self-portraits, despite being an adult, I transform into a girl who candidly expresses her emotions while accepting her own vulnerability and immaturity. My artwork captures moments of relaxation and confinement, as well as a range of emotions and mental states. It reflects the energy I seek to cultivate within the space I call home.
Source: 黃惠暎 Hwang Hyeyoung, Collast
完整文章收錄於 Excerpt from vol.263
按此購買 FULL ARTICLE